Saint Fyodor
-
In “Orthodox Spirituality,” a little volume by “A Monk of the Eastern Church” that I’ve been making my way through, there was an appendix with an interesting overview of where the Church is on a lot of different fronts — sort of a State of the Union address for the Orthodox. I assume this portion was written by the editor that issued the 1987 revised edition. Since the original book was written in 1945, it could hardly have had this contemporary of an analysis on where we are.
This passage in the appendix caught my attention:
The names of Dostoyevsky, of Bulgakov and Berdyaev are those which come to mind most easily when one dwells on the spiritual atmosphere of the earliest Russian emigrants. Many Russians, and, misled by them, many Westerners, have seen in these men three representatives of Orthodox spirituality. In fact, none of these three, whose talent was unmistakable, was such. Dostoyevsky can move us deeply, but neither his private life, nor his excessive nationalism, nor his hatred for the Jews, nor his cultus of the Mother Earth, corresponds with the Gospel of Christ; and the monks of Optina refused to reckon as “theirs” Aliocha Karamazov and his spiritual father, Zossima, however attractive they may have been.
Well, I had wondered about that. The Dostoyevsky I’ve read I’ve really liked, but I’ve heard Orthodox people quote “Brothers Karamozov” as if they were quoting the Desert Fathers. I haven’t read the book, and I hope that if I do, I can see why it is so near and dear to our hearts. But I find myself a little wary of the cult status of Dostoyevsky, and so I’m a little cautious of jumping into it.
In the spirit of full disclosure, I’ll mention that I read “Crime and Punishment” not long ago and was a little disappointed. Though it’s definitely good, it didn’t seem to me to come up to the “classic literature” mark. And more specifically:
- I didn’t think it came up to the mark of some of the short stories that I liked very much, like “Notes from the Underground” and “The Dream of a Ridiculous Man.”
- I’ve been trying to find out if it was first published in serial installments in a magazine. That always gives things a plot that is more like a trip down the Grand Canyon by burro than the more trimmed down journey I’m used to in a book — full of stops and starts, plodding along, but certainly enough to fill the eye at any given time.
- I was prepared for some of the Russian darkness, but I wasn’t prepared for the chapters and chapters of grinding poverty, alcoholism, hunger, sleeplessness, depression, fever and madness. I was really looking forward to the big Christian turning point I had heard about, only to discover that if you blink, you miss it.
I’ll probably go ahead and read “Brothers Karamozov” soon, because I feel like it’s just something an Orthodox reader is supposed to do. And maybe I’ll be posting an entry after that going into raptures as well. But if I find myself wanting to put the book jacket photo of him on my icon stand, I’m going to confession for it, that’s all.
Related posts:
- Spiritual Counsels by Fr. John of Kronstadt
- Becoming Orthodox by Peter E. Gillquist
- Hillary does Ebonics
- A Treasury of Russian Spirituality by G. P. Fedotov
- Got a favorite Lenten book?

12 Responses and Counting...
Brothers Karamazov I found wonderful, and indeed is the best novel I’ve ever read. It is dark, yes, but he is good at not only showing those dark places that are in the heart, but Dostoyevsky doesn’t leave you there — he shows the way back to the light — though not in the way a western writer would. The Idiot is another good book as well — some say it is better to read The Idiot first and THEN the Brothers, but I don’t think it matters.
Back in the old days, when I lived a very different life and was in total rebellion, the “Brothers K.” (as I generally refer to the book), really got past my barriers and showed me that there was always hope no matter what we may have done.
The most powerful thing I ever heard about Dostoyevsky is that he was a man who knew how to repent (which I think may have been said by one of the Optina Elders) — may that be said of me when my time has come…
Boy, talk about a ringing endorsement (for the author and the book)!
I had been wondering about “The Idiot.” Just based on subject matter, it sounds like it has the more pronounced Christian message. But it doesn’t seem to get anywhere near the rave reviews of “BK” (– if I may make so bold as to abbreviate).
I have heard it suggested that a good order to read them in is Crime and Punishment, The Idiot and then Brothers Karamazov. They, and all of his other novels are well worth reading — though the translator really does matter (look for the translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky) — but Brothers K. is my favorite. The same translators also do a good job with Gogol (and probably anyone else they translate).
There are also lesser known novels that are well worth reading, such is “Demons”, sometimes it has the title “The Possessed” — it shows what happens to a town when certain people come to town.…
I really don’t think that kids should be forced to read Dostoyevsky in school — it is my opinion that a little life under our belts, and a coming acknowledgment of our sins, really does help to delve into his novels. I am not saying kids SHOULDN’T read him, just that they shouldn’t be forced into it. But that is just my opinion
I have recently learned of a novel of his I haven’t heard of before: “The Adolescent”, it is on my list
With that in mind, maybe I’ll read “The Idiot” next. It probably doesn’t matter too much, but since I have the luxury of taking it in whatever order I want, I might as well make the most of it.
The idea of the books that you SHOULDN’T read in school is worth its own post, or maybe its own blog. And some people would totally disagree and think that you have to give kids big shoes to grow into. But a public school education being what it is, there are certainly kids who just don’t get the readings they’re given and think literature just isn’t for them.
When I said they “shouldn’t” read them I wasn’t saying that Dostoyevsky is too large for them — but that (at least these days), so many of them haven’t been exposed to literature that expects things of them — and that they haven’t grown enough yet to really “get it” — thus they get turned off entirely.
Certainly not all kinds fit that description, but I still think a little life under the belt helps one to read Dostoyevsky — but that is simply one woman’s thought
ummmm, I meant not all KIDS fit that description
I’ve read “BK” twice, and neither time felt very smart by the time I got to the end. I remember it in snippets, which upon my recent (Last Lent) re-read is really because it is a series of snippets.
I need to re-read “Crime and Punishment” however, that one I loved.
Catherine:
Actually, “kinds” works too.
Mimi,
I think I might get more out of re-reading C&P another time. I was expecting something a little different, but there really is a lot there to think about.
Be sure to look for a translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. The translator REALLY makes a difference, and they do beautiful work.
I’ve heard good things about that translation, I have the older Constance Garnett one, which isn’t as good. But, it was the one assigned in college.
From what I have been able to tell, that particular team of translators always do an excellent job and have a very good reputation. They don’t only translate books from Russian, but I’ve seen some of the French classics and some others that they have worked on.